翻訳と辞書
Words near each other
・ “LAST GIGS” COMPLETE
・ “LAST GIGS” COMPLETE (video)
・ “LAST GIGS” LIVE AT TOKYO DOME "BIG EGG" APRIL 4,5 1988
・ “Love Song”/Joyful,Joyful
・ “O”-正・反・合
・ “PEPPER”
・ “SINGLES”
・ “SMILING” 〜THE BEST OF NORIYUKI MAKIHARA〜
・ “SUMMER of '98”pure soul in STADIUM
・ “Start Walking The World”TOUR
“The Book”jojo's bizarre adventure 4th another day
・ “UTAHIME” AKINA NAKAMORI PARCO THEATER LIVE
・ “X”plosion GUNDAM SEED
・ “YES” rhyme-dentity
・ “Z”OOM
・ “love stories tour 2014〜横浜ラブストーリー2〜”
・ “pure soul”TOUR '98
・ “くたばれ”坊っちゃん
・ “さようなら”からはじめよう
・ “らしく”いきましょ


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

“The Book”jojo's bizarre adventure 4th another day : ミニ英和和英辞書
“The Book”jojo's bizarre adventure 4th another day
=====================================
〔語彙分解〕的な部分一致の検索結果は以下の通りです。


“The Book”jojo's bizarre adventure 4th another day ( リダイレクト:The Book ) : ウィキペディア日本語版
The Book[ざ ぶっく]

The Book』(ザ・ブック、''jojo's bizarre adventure 4th another day'')は、2007年11月26日集英社から発売された乙一による荒木飛呂彦の漫画作品『ジョジョの奇妙な冒険 Part4 ダイヤモンドは砕けない』の後日談を扱ったノベライズ作品。
== 執筆経緯 ==
ある日、集英社の編集部に訪れていた乙一が『ジョジョの奇妙な冒険 Part3 スターダストクルセイダース』の次に『Part5 黄金の風』がノベライズ化されることを知り、「『ジョジョ』の第四部は小説にしないんですか? もしも書く人がいなかったら、書かせていただけませんか?」と尋ねたことがきっかけで企画がスタートする。
まず、2002年に乙一は「読むジャンプ」(集英社)に、第一稿である『ジョジョの奇妙な冒険 テュルプ博士の解剖学講義』の冒頭部分を発表する。しかし、加筆・改稿を繰り返すうちに内容が二転三転し当初の『テュルプ博士』とは大幅に内容が異なるものになっていく(このため「読むジャンプ」に掲載された荒木飛呂彦の挿絵は本作では使用されず、新たに描き起こされることとなった)。
乙一が満足できる作品を作り上げるために何度も何度も書き直した結果、破棄した原稿用紙は2000枚以上、5年の歳月を要し本作は完成した。その間、乙一はサボらない為に自ら集英社の編集部へと通勤し、原稿を書いていた。

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Book」の詳細全文を読む




スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.